I have a bottle, as yet unopened. The tasting notes on the Nadurra are very interesting. For example, compare the notes of Michael Jackson and Dave Broom from Whiskey Magazine:
Jackson: Nose - sugary mint sauce, garden mint, bay leaves Palate - smooth, dryish, light but firm maltiness, slight earthiness, porcini mushrooms Finish - honeyish, flowery dryness, hop pillows Comment - delicate to the point of reticence
Then compare the comments of Dave Broom - almost seems like a totally different dram: Nose - floral (bluebell), some malty notes, lemon/tangerine marmalade, lychee, oakier than the 12yo Palate - slightly fizzy (orange spacedust) cinnamon balls, odd fellows. Some sweet nuttiness towards the finish, good flow and softly textured. Finish - oak, then candy floss Comment - firm, but with enough sweet notes to balance
Jackson rates it 7-1/4 and Broom 7-3/4 out of 10.
Which brings me to one of my biggest frustrations in reading these guys. I don't live in the UK (no complaints, just a fact). When a description of given of an internationally available product, must they use terminology that is essentially meaningless to us outsiders? I mean, what the hell is "candy floss", "cinnamon balls" (why not just cinnamon), "orange spacedust", "odd fellows" (a flavor or just a comment on previous flavors being strange companions), "hop pillows"? Anyway, this tells me a bit of nothing. Guess I'll open the bottle.