] hunter wrote: ] > In Toronto I recently went to a California wine tasting event. The sixty or ] > more booths were manned by California wine merchants, who came up from ] > California for the event. Many of the booths proudly displayed their ] > "Bordeaux blend". This puzzles me. In North America, the term is Meritage ] > (rhymes with heritage), which possesses the same blended varietals as the ] > Bordeaux. At several booths, I purposefully approached the rep and asked if ] > their specific winery produced a Meritage. Blank stare. Then I repeated the ] > question using the words, Bordeaux Blend. Reply: "Oh, of course, you ] > mean...etc" ] > ] > In Niagara, several wineries display the word Meritage on their labels. ] > Everyone around here knows what it means. Was Meritage a fad word that never ] > took? ] ] "Meritage" is a trademark of the Meritage Association. Only wineries ] that pay a membership fee can legally label their wine "meritage." That ] may discourage some from using it, although it doesn't account for ] ignorance of the name. However, the name itself was coined because it
I didn't know that. Not a good way to encourage wide adoption!
I always thought it was pronounced meritahge, rhyming with the British "can't."
Anyway, it's a made-up marketing term. Sometimes the consumer really goes for it, sometimes not. I guess the jury's still out with meritage.
] was felt that American consumers wouldn't know what a "Bordeaux blend" ] was. Perhaps times have chenaged enough now that people no longer feel ] that it's necessary. Personally, I've never cared for the term, but ] labeling a wine "Bordeaux blend" is going to get you into trouble with ] the EU. I suppose that the logical solution is call such things ] "claret," which AFAIK isn't a regulated term. ] ]
Ack! Mark, claret comes from Bordeaux. Otherwise, how about "claret-style?"
-E